CÓMO AYUDAR A DIFUNDIR LA LABOR DEL SISS (RESPETANDO EL COPYRIGHT)
QUÉ HACER.- 1. DIFUNDE SUS ENLACES, donde puedan tener eco (redes, foros, medios, médicos, hospitales...) y de forma eficaz (deben funcionar y ser visibles). QUÉ NO HACER.- NO ALTERES NI DIFUNDAS SUS PDFs, IMÁGENES O ENTRADAS FUERA DEL ENLACE DEL SISS (por tanto, NO los cuelgues en tu espacio u otros, ni los difundas desde los canales de Scribd, YouTube u otros del SISS. Si necesitas una imagen de la autora o un collage hecho por ella, pide su autorización escrita razonando el motivo)
EMPRESAS Y WEBS (AVISO)
No publicamos spam ni propaganda. Por favor, no intentes aprovecharte de nuestro trabajo gratuito. En su lugar, valora ser nuestro patrocinador.

30 julio 2010

DIRECTRICES PARA SENSIBILIDAD QUÍMICA MÚLTIPLE EN LOS HOSPITALES DE AUSTRALIA DEL SUR - Primer protocolo de un gobierno para SQM. 2010. Trad.: Dr. Arturo Ortega. Ed. y notas: María José Moya (PDFs en español e inglés)




Hace una semana que nos llegaba la noticia de la publicación del primer protocolo sobre hipersensibilidad química múltiple (HQM) para hospitales redactado por un gobierno.

El documento -cuyo borrador data de abril de 2008-, contiene las primeras directrices oficiales para el ingreso hospitalario de enfermos con HQM dadas por una administración, el Departamento de Salud de Australia del Sur (Australia Meridional). Al documento digital se puede acceder desde la página web del organismo, pinchando aquí (en inglés).


El texto en conjunto es homogéneo, coherente y completo, por lo que resulta de gran interés y válido como base para crear futuros protocolos similares en otros países, así como para difundir entre enfermos y entregar a médicos, hospitales, enfermería, asociaciones, etc.

Es por ello que el Dr. Ortega Pérez y yo acordamos abordar para Mi Estrella de Mar -en una nueva y fructifera colaboración mutua- su traducción al español, maquetación y edición con notas a pie de página, para ponerlo a disposición de todos con las mayores garantías de calidad profesional -tanto de fondo (gracias al Dr. Ortega), como de forma-, con el fin de que hasta los más reacios a informarse y aceptar la HQM puedan acoger su lectura sin objeción alguna.

Como información de interés añadido a fotocopiar para nuestros establecimientos sanitarios con el fin de que complemente o refuerce estas directrices australianas para hospitales, resultará de utilidad acompañarlas del Protocolo hospitalario para pacientes con sensibilidad química múltiple y de la política general sin fragancias de la David Thompson Health Region de Canadá que Mi Estrella de Mar tradujo y maquetó en 2009.


DOCUMENTO TRADUCIDO AL ESPAÑOL Y PUBLICACIÓN ORIGINAL EN INGLÉS (PDFs)




DESCARGAR EN:


Aviso legal (de aceptación obligatoria por usted si desea descargar materiales del SISS): no modifique; comercialice; ni aloje o difunda fuera del SISS su contenido, archivos, o URL de sus archivos. En su lugar, comparta las entradas del SISS (así no perderá el acceso a sus archivos si cambian sus URL en el futuro; dará la oportunidad a otros de visitar un sitio riguroso para informarse; y ayudará al SISS a seguir su trabajo gratuito). Si fotocopia un pdf, no altere su contenido, y cite su fuente y URL.


La traducción al español del documento australiano por parte del Dr. Ortega para Mi Estrella de Mar es meticulosa y brillante; aportando a esta, además, la terminología más adecuada al vocabulario hospitalario que en ciertos momentos emplea el texto, como profesional médico que es, con fin de poder ser entregarlo con las máximas garantías en cualquier ámbito hospitalario o profesional.

Esto imprime al documento una garantía de calidad previa a su lectura -para enfermos y profesionales- fuera de toda duda.

Por su parte, la redacción del texto se ha enmarcado por parte de Mi Estrella de Mar -como le es habitual-, con una maquetación similar al original y unas notas de traducción complementarias que sirvan para:
  • Aclarar dudas;
  • Facilitar la resolución de algunas imprecisiones del texto;
  • Complementar -enriqueciéndolo- el hilo de lectura; y
  • Reseñar algunas pequeñas erratas detectadas en el texto original.
La finalidad de todo el conjunto es ofrecer a profesionales, afectados y terceras personas en general, un documento riguroso, meditado y eficaz en su texto , con información complementaria añadida de interés que ayude a centrarlo, enriquecerlo y entenderlo en toda su magnitud.

Gracias a Harry Clark, responsable de MCS Australia, por ponernos sobreaviso de la publicación online del documento australiano con el fin de que pudiéramos realizar su traducción.


ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN
2. PROPÓSITO
3. FINALIDAD
4. OBJETIVO
5. INCITANTES QUÍMICOS
5.1. Desencadenantes comunes de los incitantes
5.2. Manifestaciones más comunes
6. PLANIFICANDO EL INGRESO HOSPITALARIO
6.1. Preparación para el ingreso hospitalario;
6.2. El medio hospitalario
7. DURANTE EL INGRESO
7.1. Material que puede ser necesario en el cuidado de los enfermos con HQM
7.2. Personal del hospital
7.3. Requisitos dietéticos
7.4. Medicamentos
8. SERVICIO DE URGENCIAS
9. ALTERNATIVAS AL INGRESO HOSPITALARIO Y PLANIFICACIÓN DEL ALTA
- Más información sobre la acogida de las personas con HQM
10. REFERENCIAS


ENTIDADES QUE SE NOMBRAN EN EL DOCUMENTO
  • Australia:
    - Australia del Sur:
    1. Myalgicencephalopathy-Chronic Fatigue Syndrome (ME-CFS) Society of SA [Asociación de Encefalopatía Miálgica-Síndrome de Fatiga Crónica (SFC-EM) de Australia del Sur].
    2. Canadian Human Rights Commission [Comisión Parlamentaria de Desarrollo Social de Revisión de la HQM].
    3. Department of Health. Government of South Australia [Departamento de Salud. Gobierno de Australia del Sur].
    4. SA Task Force on MCS [Equipo de Trabajo sobre HQM de Australia del Sur (grupo de consumo)].
    5. MCS Reference Group [Grupo de Referencia en HQM (incluye a pacientes, médicos y representantes del gobierno local y estatal)].
    - Queensland:
    1. Queensland Government [Gobierno de Queensland].
    2. Royal Brisbane and Women’s Hospital [Hospital Real de Brisbane y de Mujeres].
  • Estados Unidos:
    US National Institute of Building Sciences [Instituto Nacional de Ciencias de la Construcción de los Estados Unidos].
  • Canadá:
    Canadian Human Rights Commission [Comisión Canadiense de Derechos Humanos].

ALGUNAS DE LAS ENTRADAS DE MI ESTRELLA DE MAR RELACIONADAS

1. SQM: primeros pasos tras su diagnóstico (análisis, medidas de control ambiental, evitamiento, datos)
2. Medicación y anestesia en SQM
3. Guía-protocolo para ver a alguien con SQM en su casa o en eventos (asepsia, evitamiento, control ambiental)
4. Recomendaciones en la hospitalización de una persona con SQM (para enfermería)
5. Sensibilización química y ambiental múltiple (autores: Dres. Fernández-Solà y Santiago Nogué. 2007)
6. Ayudar al médico a conocer el SFC, la SQM y/o la FM (documentos para llevarle fotocopiados)
7. Hospitales verdes (I. ‘Salud Sin Daño’: movimiento internacional en pro de unos hospitales ecológicos, ¿eres ya miembro?, es gratis)
8. Hospitales verdes (II. Empresas que venden material hospitalario ecológico)
9. Hospitales verdes (III. Artículo en la revista Integral)


Para recibir nuestros artículos en tu correo electrónico pincha aquí.

Si te gustó este artículo difúndelo en tus redes sociales pinchando en:

17 julio 2010

1ª SENTENCIA POR ACCIDENTE AMBIENTAL EN ESPAÑA: agente externo como causa de sensibilidad química múltiple. Colectivo Ronda. 2010 (PDF del texto original en catalán y de la traducción al castellano de María José Moya/Mi Estrella de Mar)





DESCARGAR EN PDF EN:


Aviso legal (de aceptación obligatoria por usted si desea descargar materiales del SISS): no modifique; comercialice; ni aloje o difunda fuera del SISS su contenido, archivos, o URL de sus archivos. En su lugar, comparta las entradas del SISS (así no perderá el acceso a sus archivos si cambian sus URL en el futuro; dará la oportunidad a otros de visitar un sitio riguroso para informarse; y ayudará al SISS a seguir su trabajo gratuito). Si fotocopia un pdf, no altere su contenido, y cite su fuente y URL.


Hace un par de semanas –entre el 30 de junio y el 1 de julio-, los medios de comunicación anunciaban la primera sentencia concedida en España a una persona por “accidente ambiental”, noticia de la que MI ESTRELLA DE MAR se hacía eco por tratarse de un hecho de suma importancia y trascendencia para los afectados de sensibilidad química múltiple e interesados en la relación causal entre químicos ambientales y pérdida de salud.

Hoy, gracias a la generosidad de la afectada objeto de la demanda, Isabel Martínez García -que ofrece este documento histórico a MI ESTRELLA DE MAR a través de COLECTIVO RONDA para hacerlo público-, es que lo tenéis disponible para su lectura, difusión y uso, a través de este espacio. De él no se han eliminado sus datos personales, por expreso deseo de Isabel de que el documento pueda servir así de mejor ayuda y orientación a quien lo necesite.


RESUMEN DE LA SENTENCIA

El núcleo de la sentencia -tal y como describe el texto-, gira alrededor de “la determinación de la contingencia concreta -dentro de las comunes- que ha provocado la situación de lncapacidad Permanente Absoluta, ya que se discute si se trata de un accidente no laboral o de una enfermedad común, en función de si las lesiones han sido originadas por un agente externo y repentino, o se puede calificar su cuadro como derivado de un proceso de enfermedad”. En este sentido, y siguiendo la cita, “Los tres requisitos que la doctrina establece para que se considere que estamos ante un accidente son: origen repentino, acción violenta y causa externa”.

La sentencia, conseguida a través del Juzgado de lo Social, prueba que la relación entre la “Hipersensibilidad o Intolerancia Química Múltiple” de Isabel Martínez García (afectada además de fatiga crónica III, fibromialgia y otras patologías) y su “situación de Incapacidad Permanente Absoluta para todo tipo de trabajo”, no deriva de “enfermedad común”, sino de “accidente no laboral” y por tanto de “agente externo” (ambiental).

Del documento, además de la resolución, resalta la impecable y clara argumentación progresiva que subyace en todo él para llevar el caso al terreno de la resolución deseada.

La sentencia es, por todo ello -en fondo y forma-, de obligada referencia y lectura para todos, pero especialmente para afectados de sensibilidad química múltiple, abogados que lleven procesos de afectados de estas patologías y jueces que valoren demandas de este tipo.

El caso fue llevado por Jaume Cortés, de COLECTIVO RONDA (profesional y despacho de abogados que tenemos la fortuna de que colaboren de forma altruista en el foro jurídico-social de MI ESTRELLA DE MAR para responder a las consultas legales de los afectados que lo requieran).


GLOSARIO

Con el fin de que el documento pueda ser entendido en su totalidad y leído por la mayor cantidad de personas posible, incluidos neófitos en legalismos, damos paso a aclarar algunas abreviaturas y términos legales contenidos en la sentencia que podrían dar algún problema de comprensión:

  • EC: Enfermedad Común.
  • NIG: Número de Identificación General. Otorgado por la oficina del Decanato, lugar donde se registran todas las demandas que se presentan. Permite identificar cualquier procedimiento y el Juzgado al que ha sido “repartido”.
  • Número de procedimiento: dado por el Juzgado donde se ha repartido la demanda.

  • (Fuente: Porticolegal)


LABORES DE “MI ESTRELLA DE MAR” EN EL DOCUMENTO PARA SU MEJOR DIFUSIÓN

Los objetivos han sido traducirlo del catalán, maquetarlo en un formato idéntico a la sentencia original catalana y editarlo.

Con la traducción esperamos facilitar lo más posible la difusión del documento en cualquier país y lugar de habla hispana con el fin de ayudar al objetivo de Isabel de que llegue a la mayor cantidad de personas posible. El mismo objetivo refleja el formato de presentación que se ha llevado a cabo: facilitar a los afectados su impresión y entrega en un formato profesional, y por tanto eficaz y adecuado tanto para su difusión entre abogados y jueces que lleven casos de SQM, como a profesionales interesados en cuestiones de denuncia en Derecho Medioambiental (ONGs, periodistas medioambientales, etc.).


AGRADECIMIENTOS Y DEDICATORIA

Deseo dar las gracias a Isabel Martínez García por el entusiasmo mostrado por poner a disposición de MI ESTRELLA DE MAR su sentencia con el fin de ayudar a los afectados de SQM, y a COLECTIVO RONDA por hacérmela llegar.

Además, y de forma especial deseo dedicar con todo cariño en concreto esta entrada –esperando que con ello nadie se sienta excluido, nada más lejos de mi ánimo- a mis compañeros y amigos de Cataluña (afectados y profesionales, nacidos allí o residentes), porque es algo que tenía en mente hacer desde hace bastante tiempo, pero que no había encontrado oportunidad hasta el momento.

Desde que la sensibilidad química múltiple irrumpió en mi vida, ya durante el proceso de diagnóstico siempre he sentido una dinámica de cariño mutuo, trabajo activo y ayuda entre afectados, médicos y profesionales de allí y mi persona; tanto durante mis visitas médicas desde mi ciudad de origen (Madrid), como por Internet.

Por su parte, desde que abrí MI ESTRELLA DE MAR en 2006, los primeros apoyos; el espíritu de difusión, de ganas de trabajar, de contactar y de colaborar de forma entusiasta y práctica codo a codo; así como el primer cariño manifiesto; también ha venido en su gran mayoría desde entonces y hasta la la fecha, por parte de sus afectados, familiares y profesionales (médicos, abogados, sanitarios, empresas ecológícas, webs dedicadas a temas de sostenibilidad…).

Y de allí provino también la mayor parte de personas que han estado de forma activa y práctica en las horas más complicadas de mi peregrinaje con la SQM (durante el aprendizaje de los límites que marcaban mis patologías; las complejidades de mi baja laboral; las visitas médicas a Barcelona que a duras penas pude organizar mientras el cuerpo dejó; el trabajo gratificante pero agotador de difusión de la SQM desde MI ESTRELLA DE MAR; el agravamiento de mi SQM; el alta, consiguiente despido de mi trabajo, y situación personal posterior sobrevenida de desamparo personal en que desde entonces quedaba -económica, médico, legal y social-…).

Es por todo ello que quiero en esta entrada -sin desmerecer en ello a otros compañeros y profesionales-, hacer a todos ellos una especial dedicatoria a través de esta traducción catalán-castellano que he llevado con esfuerzo, pero con todo cariño (han sido cinco páginas: toda una proema para mi salud).

GRACIAS por estar ahí, al otro lado.


Para recibir nuestros artículos en tu correo electrónico pincha aquí.

Si te gustó este artículo difúndelo en tus redes sociales pinchando en:

Si el tamaño de la página no es de tu agrado puedes cambiarlo pulsando la tecla Ctrl y moviendo la rueda del raton arriba y abajo